Año 2009. Las investigaciones históricas han demostrado fehacientemente hasta qué punto en aquella época la entrañable esquina verde que te quiero verde del noroeste ibérico se hallaba sometida a la dictadura de las hordas galleguistas y como su pernicioso influjo había conducido a sus habitantes al hacinamiento lingüístico obligándolos a la práctica de viejas hablas montañesas indígenas totalmente inadecuadas para la vida contemporánea.
Con sus oscuras maniobras, habían conseguido que el mundo de la empresa, sobre todo las grandes compañías, se expresasen exclusivamente en gallego. También los jueces y abogados, los médicos, los comerciantes, los arquitectos, los deportistas y los toreros, hasta los sacerdotes, habían sucumbido al pernicioso influjo del látigo galleguista.
No contentos con ello, las autoridades acabaron por obligar a la ciudadanía a vestir en traje regional, a alimentarse sólo con los productos de su terruño y a beneficiarse en exclusiva de sus riquezas naturales, como la leche, la electricidad, el granito rosa, las maderas, los emigrantes, las verbenas populares y los ricos mariscos.Para asegurar el cumplimiento de las leyes galleguizantes, se había creado un cuerpo especial de vigilancia engebrista: la "galicía".
(A bilingua das peperetas) M. Lourenzo González
Non te perdas esta apaixoante historia e outras cousas na única revista de humor en galego dos quioscos... Vai mercala antes de que se extinga!!!
Á VENDA NOS QUIOSCOS GALEGOS A FINAIS DESTA SEMÁN.
Con sus oscuras maniobras, habían conseguido que el mundo de la empresa, sobre todo las grandes compañías, se expresasen exclusivamente en gallego. También los jueces y abogados, los médicos, los comerciantes, los arquitectos, los deportistas y los toreros, hasta los sacerdotes, habían sucumbido al pernicioso influjo del látigo galleguista.
No contentos con ello, las autoridades acabaron por obligar a la ciudadanía a vestir en traje regional, a alimentarse sólo con los productos de su terruño y a beneficiarse en exclusiva de sus riquezas naturales, como la leche, la electricidad, el granito rosa, las maderas, los emigrantes, las verbenas populares y los ricos mariscos.Para asegurar el cumplimiento de las leyes galleguizantes, se había creado un cuerpo especial de vigilancia engebrista: la "galicía".
(A bilingua das peperetas) M. Lourenzo González
Non te perdas esta apaixoante historia e outras cousas na única revista de humor en galego dos quioscos... Vai mercala antes de que se extinga!!!
Á VENDA NOS QUIOSCOS GALEGOS A FINAIS DESTA SEMÁN.
Saúdos retranqueiros,
A Santa Compaña
A Santa Compaña
5 comentarios:
Mucha Galicía,
poca bulería,
un error,
un error
Seguide a traballar así que pasiño a pasiño habedes ser o referente de banda deseñada. Para que vos animedes un pouco en tempos de incertidume cara ao galego podedes buscar un pequeno recoñecemento neste enderezo: http://www.blogoteca.com/medrarengalego/
Seguide a traballar así que pasiño a pasiño habedes ser o referente de banda deseñada. Para que vos animedes un pouco en tempos de incertidume cara ao galego podedes buscar un pequeno recoñecemento neste enderezo: http://www.blogoteca.com/medrarengalego/
Era mellor dicir "dialecto" como din os das fachas das FAES....
Un bo número, seguide así, que sodes un equipo de máquinas. Estou seguro que botaredes un bo puñado de anos no quiosco.
Felicidades polo voso traballo
Publicar un comentario